字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第九章 (第1/6页)
第九章 映着帐篷的篝火,戴玛戈(艾琳)显出一种拒人千里之外的迷人风采。她满头浓密的金发扎成两束,一缕卷发挣脱了发圈,沿着双颊垂下脸庞,正和特摩罗的族人商量次日远征的狩猎计划。当特摩罗和一个陌生人策马将近时,戴戈玛匆匆拿头巾包好秀好,披上身边连着头巾的外袍,赶紧回到自己的帐篷。 特摩罗将马库斯介绍给同伴,这使客人隐隐有点不安。他知道欠了这位贝督因王子一份恩情,若是没有他的相救,自己根本不可能在帕尔米拉城逃出国王军队的手心。 马库斯被领人一顶供夜间休息的帐篷,一阵强烈的倦意袭来,连一只腿伸出帐篷都不知道。整日马背上的奔波,使他的rou体疲惫不堪,(特摩罗原先安排手下在山中扎营,可是他离开时间太久,戴戈玛怕出意外,这才令他们在沙漠中设营。)精神上的折磨更让他痛苦万分。他渴望知道萨默娅的命运,更想知道自己回到卢修斯手中的命运。 第二天拂晓,彻夜难眠的马库斯躺进河岸边的芦苇草丛里,两腿浸在水中,惬意地仰望五彩的天空。一阵响动传人耳中,他以为是野鸭或是苍鹭,支起手肘想看个究意,却见一个女人赤裸的臀部在眼前一闪而过,随即潜入明净的水面。 不多久,一位美丽可人的女子朝他的方向游来。马库斯屏住呼吸,欣赏她芙蓉出水的风情:她那纤细的腰肢,富有女性美的小腹,隆起的丰臀,修长的四肢,整个诱人的曲线尽收眼底。她拿起一块浴巾,用力把头发擦干。 突然,这不知名的女子尖叫一声,从他的视野里消失。马库斯慌忙跃起,扎进水中,找到她并把她拽回岸边。 他俩浑身湿淋淋地并排躺下,她好奇地望着他。 “刚才是鱼吧?”马库斯注视着她碧蓝的双眸,问道。 她感到他的目光,绽开笑容“没有鱼,这又不是尼罗河。我滑了一跤。” 望着她笑语嫣嫣。 马库斯头脑一热,想都没想亲了一下,她赤裸的玉体顺势蜷缩在他怀中,湿嫩的肌肤紧贴着他,丰满的rufang压在身上,给他带来一种奇妙的感觉,心中涌起一股sao动不安的激情。她自然而然有了反应,小嘴在他嘴唇的压力下微微张开,一只湿软的小手探进他的长袍,轻柔地握住他的丸。马库斯屏住气,任凭自己陶醉在对她rou体的渴欲和随后而来的震颤之中。 慢慢地,她的纤指顺着马库斯的yinjing一直滑向guitou。她的拇指垫在yinjing上,其余依次握住它,沿guitou到根部上下游移。在她充满技巧地爱抚下,仁马库斯的yinjing迅速勃起,越来越硬,全身陷人这情欲带来的快感中,颤抖不已。——他期待着分开她的双腿,进到她身体去和她zuoai;他期待着能和她紧紧相拥,让他俩身体的每一部分都能紧密联系为一体。 他伸出手,揉搓她丰满富有弹性的rufang,食指和中指轻轻挤压一对小rutou。 她一边将嘴张得更大,好让他的舌头进来更多,一边分开玉腿。他的手沿着她的臀部,滑向她那金黄色的阴毛,轻轻拨开yinchun。在他的触摸下,她忍不住微微娇喘,抬了抬屁股,默默邀请他进来。 他俩的每一次接触都带来触电的感觉,带来微妙紧张的温柔和愉悦,任一个小小的举动和rou体任何部位的肌肤相亲都点燃了熊熊的爱欲之火。她不停地爱抚他的yinjing,他对她私处的爱抚也使她绷紧张开的两腿,渴求着下一轮更令人心醉的感官享受。 他压在她身上,进入了她的身体,触到了她的zigong的末梢。两人双唇紧紧相吸,舌头搅缠,她的双手彻底被他舒展开来,臀部半悬空中,他坚硬勃起的yinjing不慌不忙地挤入她湿润的、饱含激情与欲望的yindao。 狂欢之后,他俩谨慎地分开回到贝督因人的营地,相互保持了一段距离,一路上默默无语,让人丝毫看不出异样。他们不得不提防忌妒心极重、天性多疑的特摩罗。 特摩罗刚从一场绯梦中惊醒。这会儿正独自躺在帐篷里的皮毯上。梦中他与戴戈玛共用情欲的快乐,可是现实却使他只能自我满足。失望和挫折感令他燥怒不安。他曾答应过奥德耐特将这个罗马人送到安提阿,必须遵守诺言,卢修斯还等着他呢。 何况他也知道,虽说罗马人的运气时好时坏,但毕竟曾是这个世界的主人,最好别惹恼了他们,有机会让他们受恩于贝督因人倒是个好主意,就算为此失去齐诺比娅亲手下商队的保护费也在所不惜。 特摩罗用力捏着yinjing,上下揉搓,脑海里想象着与戴戈玛zuoai的情景:戴戈玛躺在身上,张开两腿,缠在他背部,他按捺不住,另一只手轻揉自己的丸。 他曾经警告过戴戈玛,如果对某个男人没有好感就别让他接近,她却借机提醒他,她并不喜欢他;他也曾给她许多机会,可是一走进帐篷面对她时,她便如一头受伤的小兽低低发出敌意的咆哮;他尝试过挨近她,她总匆匆逃开;他想摸摸她的小手,她慌忙不叠往回缩,弄得他只好故作伸手取东西状;最让他怒不可遏的是,正是自己教会戴戈玛使用匕首和长剑,教会她杀人的手法,可是现在却得小心点,以免反遭她的伤害。 强烈的忌妒和猜疑,将特摩罗撕成碎片,差点做出让自己后悔的举动,杀了她。他强迫自己想那些曾与他zuoai的女子,想想yin荡和波尼丝,然而令他难堪的是,他终究在幻想爱抚戴戈玛的丰乳,进人她充血膨胀的yindao时才达到了高潮。 特摩罗穿好衣服,心中有了主意。解除戴戈玛的奴隶身份,派几个人和她一起回帕尔米拉,这样她会对他感恩不尽,成为潜伏在帕尔米拉的可靠的间谍。他只需告诉她,目前帕尔米拉城内局势动荡,已有流言称,大祭司对基督教和其他教派的发展颇有微辞,这足以酿成像安提阿城那样的宗教危机。 此外,海兰国王提高了税收,人民做得更辛苦收入却有所减少,为此据说一批富有的议员和商人已无法忍受日趋低下的生活水平,意欲叛乱。 特摩罗当然不会将真实想法全盘向戴戈玛托出。 假如他对奥德耐特和他的妻子估计不错,这对夫妻迟早要在宫有有所作为,一旦时机成熟,他俩决不愿继续臣服于荒yin无耻、刚愎自用的海兰国王。特摩罗应该让戴戈玛明白,她便是安插在帕尔米拉的耳目,有责任向他通报当地的真实状况。他还有一点私念,或许与戴戈玛分开几个月能浇灭自己对她的爱欲,又或许再见面
上一章
目录
下一页